- 歌词
- 专辑列表
伦桑
-
湖光水色调
原唱:i2star 作词:荀夜羽 作曲:悟空 编曲:悟空
洞庭春尽水如天 银盘托君山 巧雨润湿油纸伞 风卷莲动船 一篙撑开浮萍散 侧过小荷畔 白帘乱珠跳入船 满目红菱颤
千倾湖水碧映天 山色风月倦 波光潋灩晴方好 斜雨又撒落 哦 卷不起的珠帘
把酒临风岳阳楼 水天一色间 湘妃竹上斑栏杆 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 戏台上正唱柳毅传 戏台上正唱柳毅
微闻兰芷动芳馨 素茶巧含烟 遍山云雾收一盏 华水香拢岸 满壶银针蕴杏色 浮沉旗枪展 说书讲到三国乱 醒木拍下卷
千倾湖水碧映天 山色风月倦 波光潋灩晴方好 斜雨又撒落
哦 卷不起的珠帘
噙一枚香茶片 盘桓在舌尖 个中甘苦不为他人传
说到再见时 千条雨丝纷乱 柳雾青烟正被紫燕穿 把酒临风岳阳楼 水天一色间
湘妃竹上斑栏杆 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 戏台上正唱柳毅传 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 戏台上正唱柳毅传 戏台上正唱柳毅传 戏台上正唱柳毅传 正唱柳毅传
----------------------------------------------
湖光水色调 Tune of the sparkling lake
作词:荀夜羽 作曲:悟空 编曲:悟空 原唱:i2star 翻唱:伦桑
洞庭春尽水如天 银盘托君山 Dongting Lake looked like the sky in spring, with the silver plate holding the mountain 巧雨润湿油纸伞 风卷莲动船 Rain coincidently wet the oil-paper umbrella, wind rolled lotus and boat 一篙撑开浮萍散 侧过小荷畔 Punting away the duckweed, passing through the lotus 更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网 白帘乱珠跳入船 满目红菱颤 White curtain decorated with beats jumped into the boat, with eyeful red water chestnuts swinging
千倾湖水碧映天 山色风月倦 Thousands areas of lake reflected the azure sky, mountain and the night revealed the trace of lassitude. 波光潋灩晴方好 斜雨又撒落 Waves barely glittered in the sunshine, drizzle dropped again, 哦 卷不起的珠帘 Curtain cannot be curled up
把酒临风岳阳楼 水天一色间 Drinking a toast with the syncretic scenery at Yue Yang pavilion 湘妃竹上斑栏杆 Teardrops had dried on the bamboo grooves 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 Dragon maiden's tears rippled, please to send a letter to rebuff the marriage 戏台上正唱柳毅传 The stage still duetting LiuYi's Tale 戏台上正唱柳毅 The stage still duetting LiuYi's Tale
微闻兰芷动芳馨 素茶巧含烟 Slightly smell the fragrant thoroughwort and angelica, with floating smoke arising from plain tea 遍山云雾收一盏 华水香拢岸 All the cloud and fog gathered in one place, China water moisten along the shoreside 满壶银针蕴杏色 浮沉旗枪展 Full pot of silver needles implied the almond color, rising and falling like the spear and flag 说书讲到三国乱 醒木拍下卷 Tell the story to the chaotic three kingdoms, slap the gavel to the next volume
千倾湖水碧映天 山色风月倦 Thousands areas of lake reflected the azure sky, mountain and the night revealed the trace of lassitude. 波光潋灩晴方好 斜雨又撒落 Waves barely glittered in the sunshine, drizzle dropped again,
哦 卷不起的珠帘 Curtain cannot be curled up
噙一枚香茶片 盘桓在舌尖 Keep a piece of tea leaf in mouth, linger it around the tongue tip 个中甘苦不为他人传 Sweetness and bitterness can only be tasted by ourselves 说到再见时 千条雨丝纷乱 When it's time to say goodbye, drizzle dropped densely 柳雾青烟正被紫燕穿 Dressing swallow in the hazy mist
把酒临风岳阳楼 水天一色间 Drinking a toast with the syncretic scenery at Yue Yang pavilion 湘妃竹上斑栏杆 Teardrops had dried on the bamboo grooves 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 Dragon maiden's tears rippled, please to send a letter to rebuff the marriage 戏台上正唱柳毅传 The stage still duetting LiuYi's Tale 龙女泪珠涟 托信悔姻缘 Dragon maiden's tears rippled, please to send a letter to rebuff the marriage 戏台上正唱柳毅传 The stage still duetting LiuYi's Tale 戏台上正唱柳毅传 The stage still duetting LiuYi's Tale 戏台上正唱柳毅传 The stage still duetting LiuYi's Tale 正唱柳毅传 Still duetting LiuYi's Tale
-
|