魔镜歌词网
魔镜歌词网 > 其他歌手 > 电影原声带(2008) > 海角七号 > 第五封信(友子 我真的很想你 啊! 彩虹)

电影原声带(2008)



专辑介绍
歌词
专辑列表

电影原声带(2008)

第五封信(友子 我真的很想你 啊! 彩虹)

海上の気温 16度。
(海上气温16度)

风速の12セクション、水の浓い97米。
(风速12节、水深97米)

もう数匹海鸟を见かけました。
(已经看见了几只海鸟)

明日日が暮れる予定だ前に私たちは间もなく上陆します。
(预计明天入夜前我们即将登陆)

友子。
(友子…)

私が私の台湾のアルバムの都留をあなたに上げます。
(我把我在台湾的相簿都留给你)

お母のところに预けます。
(就寄放在你母亲那儿)

しかし私は盗んだその中一枚。
(但我偷了其中一张)

あなたが海际で水を游ぶのだその张。
(是你在海边玩水的那张)

写真の中の海は风がないし、も雨がないです。
(照片里的海没风也没雨)

更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
写真の中のあなたは、笑う天国に似ていなければならない。
(照片里的你,笑得就像在天堂)

あなたの未来が谁に属するにかかわらず。
(不管你的未来将属于谁)

谁全部配合するのはあなたが上がらない。
(谁都配不上你)

本来思う私出来るいい思い回す梱るのが适切だ。
(原本以为我能将美好回忆妥善打包)

しまいにはかえって発见する私出来る携が虚无をただ歩く。
(到头来却发现我能携走的只有虚无)

私は本当にとてもあなたを思います!。
(我真的很想妳!)

あ、虹だ。
(啊,彩虹!)

虹の両端が海を越え、
(但愿这彩虹的两端)

仆と君を、结び付けてくれますように。
(足以跨过海洋,连结我和你)



[00:00.30]海角七号 - 彩虹
[00:05.50]口白:荫山征彦
[00:06.71]友子。
[00:09.14]无事に上陆したよ。
[00:12.30]七日间の航海で、
[00:14.81]戦后の荒廃した土地にようやく立てたというのに、
[00:20.06]海が懐かしいんだ。
[00:24.11]海はどうして、
[00:25.72]希望と绝望の両端にあるんだ?
[00:29.54]これが最后の手纸だ。
[00:33.50]后で出しに行くよ。
[00:36.59]海に拒まれた仆たちの爱。
[00:39.43]でも、思うだけなら许されるだろう。
[00:43.90]友子、
[00:45.85]仆の思いを受け取っておくれ。
[00:49.04]そうすれば、
[00:50.53]少しは仆を许すことができるだろう。
[00:54.24]君は一生仆の心の中に居るよ。
[00:57.85]结婚して子供ができても、
[01:00.27]人生の重要な分岐点に来る度、
[01:03.30]君の姿が浮かび上がる。
[01:06.30]重い荷物を持って家出した君、
[01:09.39]行き交う人混みの中に、
[01:11.24]ぽっつんと伫む君。
[01:14.69]お金を贮めてやっと买った白のメリヤス帽をかぶって来たのは、
[01:19.78]人混みの中で君の存在を知らしめる为だったのかい?
[01:23.56]
[01:26.45]见えたよ。
[01:29.37]仆には见えたよ。
[01:33.05]君は、静かに立っていた。
[01:36.39]
[01:42.38]七月の激しい太阳のように、
[01:45.75]それ以上直视する事は出来なかった。
[01:51.21]君はそんなにも静かに立っていた。
[01:55.03]
[01:57.29]冷静に努めた心が一瞬热くなった。
[02:02.78]だけど、心の痛みを隠し、
[02:05.51]心の声を饮み込んだ。
[02:09.60]仆は、知っている。
[02:12.44]思慕という低俗の言叶が、
[02:15.34]太阳の下の影のように、
[02:18.27]追えば逃げ、逃げれば追われ、
[02:22.70]一生・・・。
[02:23.72]
[02:54.72]あ、虹だ。
[02:56.84]
[03:07.15]虹の両端が海を越え、
[03:09.70]仆と君を、结びつけてくれますように。
[03:13.54]