- 专辑介绍
- 歌词
- 专辑列表
永丰国民小学合唱团
-
狩猎歌
作词:腾莫言‧基闹 作曲:腾莫言‧基闹
Micadiw to fonos ko fainayan 部落男人们在磨刀 Mitangtang to hakhak ko fafahiyan 女人们正在煮糯米 Sakawakawa sanay ko ciloma'ay 忙忙碌碌的一家人 A tayla i lotok mi adop ko fainayan 男人们准备上山狩猎去 O ma'an kanian? o fafoy konian 这是什么? 这是山猪 O ma'an koraan? o siri koraan 那是什么? 那是山羊 O ma'an konian? o mancel konian 这是什么? 这是山羌 O ma'an koraan? o koyo koraan 那是什么? 那是果子貍
Micadiw to fonos ko fainayan 部落男人们在磨刀 Mitangtang to hakhak ko fafahiyan 女人们正在煮糯米 Sakawakawa sanay ko ciloma'ay 忙忙碌碌的一家人 A tayla i lotok mi adop ko fainayan 男人们准备上山狩猎去 O ma'an kanian? o fafoy konian 这是什么? 这是山猪 O ma'an koraan? o siri koraan 那是什么? 那是山羊 O ma'an konian? o mancel konian 这是什么? 这是山羌 O ma'an koraan? o koyo koraan 那是什么? 那是果子貍
O ma'an konian? o mancel konian 这是什么? 这是山羌 O ma'an koraan? o koyo koraan 那是什么? 那是果子貍
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网 O 'orip no pangcah hananay i itiyaho, 阿美族过去的生活里, mi adopay ko fainayan tayra i lotoklotokan, 男子都要去山林中打猎的, o fafahiyan sai, 而女性, i loma' mitangtang to hakhak, 则在家中烹煮糯米饭, o sapakaen to maroray yai a mitayralotok a fainayan haw. 给正在外辛苦狩猎的男人们吃的。 Ira ko kongko no faki i tiyaho, 长辈讲了一则故事, I sa'ayaw tona lotok hananay I', 以前在部落这座山中, iraay ho ko malonem itiya, 曾有水鹿的足迹, mikedid cangra to waco a mitoor tona mangcer hananay, 长辈们带着猎犬追补著山羌时, tosa kora waco i lotoklotokan, 二只猎犬在山林中穿梭追逐著, maso'aw to kola malonem, 于是水鹿口渴了, sa tayra i tiricay a minanom, 来到了瀑布喝水, pacing han nangra kotang han nangra, 猎人们直接用手里的长矛射向水鹿, ma alato ko malonem , 就这样顺利猎获水鹿, sako kongko itiya a mato'asay. 这个就是长辈说的猎鹿故事。 o loma' sato i ,ira ko fafoy, o siri,o mangcel, 另外还有猎山猪、山羊、山羌, talamimingay i, o koyo hananay. 比较小的猎物如果子貍之类的猎物。 O sapaini to faki fayi ato salikaka mapolong, 这些猎物则是用来分享给长辈们及部落族人们, nawhan i, sa'ayaw hoi manikaway ko 'orip, 因为过去的生活非常贫困 O paini to finawlan to maninaay a titi hananay. 这些肉就维系族人生命的力量。
-
|