- 歌词
- 专辑列表
Royal Scandal
-
チェシャーゲーム
作词:奏音69 作曲:奏音69
Ladies and Gentlemen. Welcome to the Wonderland. Now let's start the game.
幼気な颜をして背伸びした少女が、 迷酔[まよ]い込む场所じゃないわ。 こっちは“ふしぎの国”じゃあないのよ。 胜つか喰われるか、それが游戯[あそび]よ。
赤[レッド]も黒[ブラック]も知らないせいで、 プリンセスが泣いているわ。 イケナイルール、じゃあ教えてあげる。
胜机[チャンス]なら跳びツイて、 穷地[ピンチ]ニャあ尻尾を巻く。 负け知らずのチェシャーゲーム。 トォワズ・ブリリグ! 摩诃不思议な、この第六感。 他の役じゃあ强[えら]さが违うわ。 この胜负、きっとアタシの胜ちね。 不気味な猫が、黒の中で嗤うわ。
次の手も隠せないで骗されちゃう少女は、 まるで梦见る乙女だわ。 こんなグルーミーな场所でさえ、 '本当の心を见てほしい'なんて……。 ホント呆れちゃうわ!
兎にも角にも猫も杓子も、 そんなアンタに惹かれるわ。 更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网 退屈なの。嘘だらけの世界。
弱ければ攻撃[レイズ]で、 强いほど守备[コール]を。 里を探れチェシャーゲーム。 トォワズ・ブリリグ! お辞仪をして、レディーにあそばせ。 面影[かげ]を残す、カゲキでムジャキな笑颜だけ。 もしも游び过ぎたら、 イタズラ猫のようにただ逃げるだけ!
I'm Oddけてはスライスィでトォヴスな、 意味不明な関系に赌けてみるわ。 これからもふたりでーー。
胜机[チャンス]なら跳びツイて、 穷地[ピンチ]ニャあ尻尾を巻く! それがアタシのチェシャーゲーム。 トォワズ・ブリリグ! ニヤけた笑颜は猫かぶり。 他の奴らに见せるのは“仮面の表”だけ。
もう谁にも邪魔なんてさせない。 幕引きだわチェシャーゲーム。 トォワズ・ブリリグ! 未知[みし]らぬお菓子を食べたなら、 午前0时……何かが起こる予感。
さぁ、今夜はおあずけしないで。 梦の続きは、最后に顶きましょう。
-
|