魔镜歌词网
魔镜歌词网 > 女生歌手 > 杨秀卿 > 未公开的绮丽 > 英台晒奶(三伯英台游西湖)–1

杨秀卿



专辑介绍
歌词
专辑列表

杨秀卿

英台晒奶(三伯英台游西湖)–1

作词:杨秀卿 储见智
作曲:传统曲调

遍请诸君咱众社会,
听阮的唸歌拍笑诙,
人讲有缘咱千里会当来相会,
抑若无缘伫对面咱嘛袂得来交陪,
无缘对面嘛袂得交陪。

今仔日欲唸的歌,叫做《三伯英台游西湖》。

“唉呀,贤弟啊!咱咧看彼号光景乎,按呢较趣味啦。叫你免延,你看,咱钱著省起来,行路嘛较会熟似,较会当认所在啊。”
“好啦!省你著去省。今你看,对面阁一间凉亭呢,啊你敢有欲入去?”
“嗯,凉亭看欲来去共看觅?”
“凉亭若是毋歇,对面阁有一条桥啊!啊无,咱对这个桥顶来去共看觅咧讲。”
“嗯,按呢嘛是好。哎呀!真是好所在、好风景。你看,这四边风阁管会著咧。”

著啊,唉哟!四边风来管会透,
所在设遮实在真正敖,
这爿景致来看了后,
牵哥行缀彼爿头。

阮佮梁哥直咧行,
来到这位是听见声,
英台看见着知影,
唉哟,阮越头比手来报梁兄。

喔!贤弟啊,啊这这……
三伯一时来到位,
这号精牲哪会遮古锥啊?
踮遐树跤咧变鬼,
想欲共伊赶较开。

小等一下!哎哟!梁兄,
姻缘咱著毋通共人拍散,
啊你何用这款的心肝,
鸡母有影真好看,
你看,伊见着鸡鵤仔按呢咯~咯~咯~,嘿嘿,阁会呼蛋!

三伯听着面带红,
贤弟啊,啊你串想拢想无空,
管 亻因 鸡母伫咧变魍,
啊你总无精牲伫咧譬论人。

“哎哟!梁兄,你看,鸡鵤仔都会晓通想欲拍鸡母,实在咱比精牲犹较输!”
“恬去!无你是咧讲啥戆话啊?”
“梁兄,我共你讲啦,人彼鸡母会晓通风流事,梁兄你心肝敢袂思?”

欸!抑思想敢有啥法度?
你我平平是查埔,
不时欲譬论彼个翁仔某,
若予人知影欲如何?

哎哟!阮佮哥参详这层代,

阮是只惊你毋推英台,
梁兄!(按怎?)抑无……(无,甚乜?)无咱来共学看觅咧,
伫遮偏僻阁无人来,
伫遮偏僻阁无人来。

唉呀!我第一三八你祝贤弟,
总无钩镰是欲按怎套铁耙啊?
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
啊你做人有影真正无资格,
见讲著是欲佮我逆咧!

唉!按呢你伫咧受气喔?哎哟,气死人!
阮激心是无块通讲起,
见笑大面是红吱吱,
梁哥你嘛免受气,
唉!恍惚阁毋是阮刁持,
恍惚毋是阮刁持。

贤弟你真袂见笑,
必是面红肉袂消,
无彩你读书人遐巧,
见讲逐句都孽潲。

“Há~! 有影气死人。好啦,阁再行啦!”
“是啊,按呢三延两延,等咧时间延了了去,赶紧咧,来去看别位!”
“嗯,著啦,著啦。”

【歌词英文翻译English Translation】
Come on over, everyone! Come and listen to me sing and crack some jokes. They say that fate brings people together no matter how far apart they may be, while some just don't connect and are not meant to be.

The song that I'll be performing today is called, 'Liang Shan-Bo & Chu Yin-Tai's West Lake Excursion.'

'Hey, little brother, why don't we go sightseeing? I think it would be fun. Don't waste any time, and we can save some money. Walking is also a good way to get to know different places.'
'Ok, if you want to save money, let's go then. Look , there is a gazebo across the way. Would you like to go over there?'
'Sure, why don't we go check out the gazebo.'
'If we don't take a break at the gazebo, there is also a bridge over there. We can also go on the bridge to look around.'
'That sounds good. This is such a nice place with such a good view and wind from all directions.'

'That's right! It sure is windy around here. It's such a great location. After we are done checking out the view here, we shall go together to the other side.'

As Liang and I were walking, I heard some noises. I immediately knew what it was, and I turned around to wave at Liang to tell him.

'My goodness, little brother…' Shan-Bo came over and saw. 'Are these animals trying to be cute? They are fooling around underneath that tree. Let's try to separate them.'

'Wait, hold on! Gosh, my brother, Liang. Let's not break up their love connection. How could you have such thoughts? This hen sure is good looking. Look, the hen cackles when it sees the cock. It's even making mating calls!'

Shan-Bo started to blush. 'Oh, little brother, you sure have some strange thoughts. I don't care what the hen is up to, and don't try to humanize an animal!'

'Look, Liang, if a cock can try to woo a hen, I think we are no match for these animals!'
'Shut up! What a silly thing to say.'
'Listen to me, Liang. Even a hen knows a thing or two about getting down and dirty. Don't you ever have such thoughts?'

'If so, what can I do? You and I are both men. If you keep comparing us to that of husband and wife, what would others think if they overhear?'

'Ok, let's talk about this. But I am afraid you won't go along with it.'
'Liang!' ('What?') 'Why don't we….' ('Why don't we what?') 'Why don't we try to act it out? It's quite remote here with nobody around.'

'My gosh, little brother! You sure take the cake when it comes to being silly. How are you supposed to use a hooked spear to cover a rake? You really shouldn't call yourself a man. Why are you always trying to go against me with your words!'

'Gees, are you mad? Wow, this is really frustrating!'
I was so upset that I was at a loss for words. So embarrassed that my face turned red.
'Liang, don't be mad at me. I wasn't thinking straight, and I didn't mean it.'

'Little brother, you ought to be ashamed for always saying such embarrassing things. It's a pity that you have studied so much, but everything you say is so annoying.'

'Sigh, this is really frustrating. Forget it, let's keep going!'
'Ya, we have wasted a lot of time. Let's hurry and go see other places.'
'Yap, sure.'